Changelog
What's shipped recently. Install the app to get updates automatically.
Stability release: the most common crash is fixed, and Cmd+R now gives every chat a truly fresh start.
安定性向上リリース:最も頻発していたクラッシュを修正し、Cmd+R ですべてのチャットが完全に新しい状態で再起動するようになりました。
New Features
- Cmd+R now restarts every chat panel as a clean session instead of carrying over old scrollback and session state.
- The scheduled-tasks panel and the OpenCode provider have been retired to keep the app focused on Claude Code and Codex.
- Cmd+R でのリスタート時に、以前のスクロールバックやセッション状態を引き継がず、すべてのチャットパネルがクリーンなセッションとして再起動するようになりました。
- アプリを Claude Code と Codex に集中させるため、スケジュールタスクパネルと OpenCode プロバイダーを廃止しました。
Bug Fixes
- Fixed the most common crash — closing chats or widgets could intermittently break the window.
- チャットやウィジェットを閉じた際に、まれにウィンドウが動作しなくなる最も頻発していたクラッシュを修正しました。
OpenCode joins the lineup: run OpenCode chats alongside Claude Code and Codex, plus smarter link detection in AI output.
OpenCode が仲間入り:Claude Code や Codex と並んで OpenCode のチャットを利用できるようになりました。AI 出力内のリンク検出も強化。
New Features
- OpenCode is now a supported AI provider — pick it from the provider toggle when creating a chat.
- Links that wrap across multiple lines inside AI output boxes and quoted blocks are now clickable as a single URL.
- AI プロバイダーとして OpenCode に対応 — チャット作成時のプロバイダー切り替えから選択できます。
- AI 出力のボックスや引用ブロック内で複数行に折り返されたリンクも、1 つの URL としてクリックできるようになりました。
Bug Fixes
- Fixed clicks sometimes not focusing a widget right after typing in a menu or dialog.
- メニューやダイアログで入力した直後に、クリックしてもウィジェットにフォーカスが当たらないことがある問題を修正しました。
Terminal and usage-tracking polish: accurate rate-limit numbers after account switches, terminal scrolling and focus fixes, and a usable Claude model picker.
ターミナルと使用量表示の改善:アカウント切り替え後のレート制限表示の正確化、ターミナルのスクロールとフォーカスの修正、Claude モデルピッカーの操作性向上。
New Features
- Chat and terminal widgets now have a taller minimum size so menus like the model picker aren’t cut off.
- The Claude/Codex usage-ring toggles moved into the usage dialog.
- チャットとターミナルのウィジェットの最小サイズを高くし、モデルピッカーなどのメニューが途中で切れないようにしました。
- Claude/Codex の使用量リングの表示切り替えを、使用量ダイアログ内に移動しました。
Bug Fixes
- Fixed usage and rate-limit numbers sometimes showing the previous account’s data right after switching Claude or Codex accounts or plans.
- Fixed mouse-wheel scrolling in the terminal occasionally being sent to the AI as keystrokes instead of just scrolling.
- Fixed clicking into a terminal sometimes stealing keyboard focus from the composer.
- Fixed the Claude /model picker so items scrolled out of view can be selected.
- Claude や Codex のアカウントやプランを切り替えた直後に、使用量やレート制限の数値が前のアカウントのまま表示されることがある不具合を修正しました。
- ターミナルでのマウスホイールスクロールが、スクロールではなくキー入力として AI に送られてしまうことがある不具合を修正しました。
- ターミナルをクリックしたときに、コンポーザーからキーボードフォーカスが奪われてしまうことがある不具合を修正しました。
- Claude の /model ピッカーで、画面外にスクロールした項目を選択できない不具合を修正しました。
Switch workspaces instantly with ⌘1–⌘0 keyboard shortcuts, even while Browse Mode has focus — plus a cleaner sign-out experience for AI token usage tracking.
⌘1〜⌘0のキーボードショートカットでワークスペースを瞬時に切り替えられるようになりました。ブラウズモードにフォーカスがあっても機能します。あわせて、AIトークン使用量表示のサインアウト時の挙動も改善しました。
New Features
- ⌘1 through ⌘0 now switch workspaces instantly, even while a Browse Mode window has keyboard focus.
- ⌘1から⌘0までのショートカットで、ブラウズモードのウィンドウにキーボードフォーカスがあってもワークスペースを瞬時に切り替えられるようになりました。
Bug Fixes
- Fixed App Mode and Browse Mode occasionally acting on the wrong workspace when running in the background.
- Fixed lingering terminal processes sticking around after deleting a widget or workspace.
- Fixed a flicker in the embedded terminal overlay during Browse Mode and App Mode.
- The token usage dialog now updates immediately when you sign out of Claude or Codex, instead of showing a stale account.
- Fixed usage rings and charts showing a misleading "some usage" mark when usage is actually at 0%.
- Fixed Codex usage limits occasionally showing incorrect values on the free plan.
- バックグラウンドで実行中のアプリモード/ブラウズモードが誤ったワークスペースを操作してしまう不具合を修正しました。
- ウィジェットやワークスペースを削除した後もターミナルのプロセスが残ってしまう不具合を修正しました。
- ブラウズモードやアプリモード使用中に、埋め込みターミナルのオーバーレイがちらつく不具合を修正しました。
- Claude または Codex からサインアウトすると、トークン使用量ダイアログが古いアカウント情報を表示し続けず、即座に更新されるようになりました。
- 使用量が0%のときに「使用量あり」のように誤って表示されるリングやグラフの不具合を修正しました。
- Codexの無料プランで使用量の上限表示が誤った値になることがある不具合を修正しました。
App Mode: hand the agent a logged-in app — Slack, VS Code, Notes and more — running hidden in the background, and watch it work in a live widget.
アプリモード:Slack、VS Code、メモなど、ログイン済みのアプリをバックグラウンドで隠したまま起動し、エージェントが操作する様子をライブウィジェットで確認できます。
New Features
- App Mode: launch a logged-in app (Slack, VS Code, Notes, and more) hidden in the background and cast it into a widget. The agent can click, type, and read the app for you while you watch it work live.
- Token usage tracking: see how much you are using right inside Fusuma, and sign in to your AI provider from the app.
- アプリモード:ログイン済みのアプリ(Slack、VS Code、メモなど)をバックグラウンドで隠したまま起動し、ウィジェットに映し出せます。エージェントが代わりにクリック・入力・読み取りを行い、その様子をライブで確認できます。
- トークン使用量の表示:Fusuma 内で使用量を確認でき、アプリから AI プロバイダーにサインインできるようになりました。
Bug Fixes
- Sub-agents now relaunch reliably. If a sub-agent finishes or quits, starting one again spins up a fresh session instead of silently doing nothing.
- サブエージェントが確実に再起動するようになりました。サブエージェントが終了・停止したあとでも、もう一度起動すれば、何も起こらないということがなくなり、新しいセッションが立ち上がります。
Hand a side-task to a second AI model — launch Claude Code or Codex as a sub-agent in a split view and watch it work, narrated right in your chat.
サブタスクをもう一つのAIモデルに任せられるようになりました。Claude Code や Codex をサブエージェントとして分割ビューで起動し、その作業の様子をチャット上で実況しながら確認できます。
New Features
- Sub-agent collaboration: from a chat, spin up Claude Code or Codex as a sub-agent in a split view, hand it a focused task, and let your main chat narrate its progress and summarize the result when it finishes.
- Clearer first-launch guidance so opening Fusuma for the very first time is a smooth one-time step.
- サブエージェント連携:チャットから Claude Code または Codex をサブエージェントとして分割ビューで起動し、絞り込んだタスクを渡すと、メインのチャットがその進捗を実況し、完了時に結果を要約します。
- 初回起動の案内をわかりやすくし、Fusuma を初めて開くときの操作が一度きりのスムーズな手順になりました。
Bug Fixes
- Smoother scrolling in the AI widget.
- Polished the file preview UI in the AI widget.
- AIウィジェットのスクロールがより滑らかになりました。
- AIウィジェットのファイルプレビューのUIを改善しました。
Small polish: dotfile renaming, terminal focus after workspace switches, and chat resume across every workspace after an auto-update.
細かな改善:ドット始まりのファイル名への変更、ワークスペース切り替え後のターミナルのフォーカス、自動アップデート後の全ワークスペースのチャット復元。
Bug Fixes
- Dotfile names are now allowed when renaming or creating files in the file widget. You can rename to .env, .gitignore, and friends — only "." and ".." themselves are still blocked.
- Terminal widgets reliably regain focus after a workspace switch. Previously a terminal that had focus before you switched away would stay unfocused on return until you clicked it.
- Auto-update relaunch now resumes chat sessions across every workspace, not just the one currently on screen. Previously, chats in background workspaces silently spawned fresh sessions after an update.
- ファイルウィジェットで `.env` や `.gitignore` のようなドット始まりのファイル名へのリネームと新規作成ができるようになりました。これまでは一律にブロックされていましたが、今後は `.` と `..` の 2 つだけがブロック対象になります。
- ワークスペースを切り替えて戻ったとき、ターミナルウィジェットが確実にフォーカスを取り戻すようになりました。これまでは切り替え前にフォーカスがあったターミナルでも、戻ったあとに一度クリックし直さないと入力できませんでした。
- アップデート後の再起動で、画面に表示中のワークスペースだけでなく、すべてのワークスペースのチャットセッションが復元されるようになりました。これまでは裏側のワークスペースで新しいセッションが静かに立ち上がってしまっていました。
Transcribe / dictation mode removed, a friendlier offline message when checking for updates, and a cleaner Claude/Codex picker.
音声入力(Transcribe)モードを削除、アップデート確認時のオフライン表示をわかりやすく、Claude/Codex 切り替えの見た目を整えました。
New Features
- Even smaller download — with the on-device dictation model removed, the bundle drops to roughly a third the size of v1.0.23.
- Provider picker (Claude / Codex) reads more clearly. Only the selected logo stays in brand color; the other desaturates, so two vivid logos never look active at once.
- ダウンロードがさらに軽量に。オンデバイスの音声認識モデルが不要になり、v1.0.23 と比べてバンドルサイズが約 3 分の 1 になりました。
- Claude/Codex の切り替えが見やすくなりました。選択中のロゴだけがブランドカラーで表示され、もう一方は淡色になるため、両方が同時にアクティブに見えることはありません。
Bug Fixes
- Update check now shows a clear "you appear to be offline" message instead of a raw network error when the machine can't reach the network.
- Transcribe / dictation mode is removed. The mic button is gone from the chat toolbar, and the Microphone and Speech Recognition permission rows no longer appear in the user menu — Fusuma no longer requests either.
- アップデート確認時にネットワークに接続できない場合、生のエラーメッセージではなく「オフラインのようです」とわかりやすく表示されるようになりました。
- 音声入力(Transcribe)モードを削除しました。チャットツールバーのマイクボタンは表示されなくなり、ユーザーメニューからマイクと音声認識の許可項目もなくなります。Fusuma はこれらの権限を要求しなくなりました。
Videos preview from any folder, a download that’s about half the size, and a less naggy permissions reminder.
どのフォルダの動画もプレビュー再生でき、ダウンロードは約半分のサイズに、許可の案内もしつこくなくなりました。
New Features
- Smaller, faster download — Fusuma is now built exclusively for Apple Silicon (M1 or later), which cuts the download to roughly half its previous size. Intel Macs are no longer supported.
- ダウンロードがより軽量・高速に。Fusuma は Apple Silicon(M1 以降)専用ビルドになり、ダウンロードサイズが従来の約半分になりました。Intel Mac は非対応となりました。
Bug Fixes
- Video files now preview and play even when they’re stored in hidden folders.
- The “Restart for Screen Recording” reminder now appears only when a restart is actually needed, instead of whenever the permission simply hadn’t been granted yet.
- 隠しフォルダに保存された動画ファイルもプレビュー・再生できるようになりました。
- 「画面収録のために再起動」の案内が、許可がまだ付与されていないだけのときには表示されず、実際に再起動が必要なときにのみ表示されるようになりました。
A guided first-run setup, helpful install cards when a CLI is missing, and Cmd-clickable wrapped URLs.
初回起動のガイド付きセットアップ、CLI が未インストールのときのインストール案内、折り返された URL の Cmd+クリック対応。
New Features
- New first-run onboarding walks you through setup step by step — creating a workspace, checking your CLI tools, and signing in.
- When Claude or Codex isn’t installed, the chat now shows an install card with links to the official setup docs and a “check again” button to re-probe once you’ve installed it.
- Cmd+click now opens the full URL even when a CLI wraps it across multiple terminal rows.
- Reworked login screen and Claude/Codex provider toggle for a cleaner look.
- 初回起動のオンボーディングが、ワークスペースの作成、CLI ツールの確認、サインインまでをステップごとに案内します。
- Claude や Codex が未インストールのとき、チャットに公式セットアップドキュメントへのリンク付きインストールカードを表示します。インストール後は「再確認」ボタンで再検出できます。
- CLI がターミナルの複数行に折り返した URL でも、Cmd+クリックで全体を開けるようになりました。
- ログイン画面と Claude/Codex のプロバイダ切り替えのデザインを刷新し、より見やすくしました。
Bug Fixes
- Fixed provider detection dropping already-found CLIs when the last one checked wasn’t installed.
- プロバイダ検出で、最後に確認した CLI が未インストールだと、すでに見つかっていた CLI まで認識されなくなる問題を修正しました。
Each chat resumes its own conversation, and no more surprise permission prompts at launch.
各チャットが自分の会話を正確に再開。起動直後の突然の許可ダイアログも解消。
New Features
- Chat widgets now resume their own conversation after an update or reload — even with multiple chats, tasks, or terminals running in the same workspace, each one picks up exactly where it left off.
- Resume state is now saved durably on disk, so conversations and scrollback reliably survive restarts.
- Each workspace’s browser now keeps its own separate cookies and logins, so you can stay signed in to different accounts per workspace.
- Newer built-in slash commands (like /security-review) now appear in the command picker.
- Faster startup: model and status labels appear instantly from the last known state and refresh quietly in the background.
- Cmd+E now expands the focused widget while in Browse Mode.
- Open diff previews close or refresh automatically when changes are committed in the background.
- チャットウィジェットがアップデートやリロード後に自分の会話を正確に再開するようになりました。同じワークスペースで複数のチャット・タスク・ターミナルが動いていても、それぞれが中断したところから再開します。
- 再開用の状態がディスクに永続的に保存されるようになり、会話とスクロールバックが再起動後も確実に残ります。
- ワークスペースごとにブラウザの Cookie とログイン情報が独立しました。ワークスペースごとに別のアカウントでサインインしたままにできます。
- /security-review など、新しい組み込みスラッシュコマンドがコマンドピッカーに表示されるようになりました。
- 起動が高速化。モデルやステータスのラベルが前回の状態から即座に表示され、バックグラウンドで静かに更新されます。
- Browse Mode 中でも Cmd+E でフォーカス中のウィジェットを拡大できるようになりました。
- バックグラウンドで変更がコミットされると、開いている差分プレビューが自動的に閉じる・更新されるようになりました。
Bug Fixes
- Fixed permission prompts (iCloud, Desktop, Documents) appearing right after launch before you had done anything.
- Fixed reloads getting stuck on a dead "Process exited" pane when a previous session could no longer be found.
- Fixed an issue where clicks anywhere in the app could stop working after using chat overlays.
- Fresh installs no longer show a "Background Items Added" notification before using the scheduler.
- 起動直後、何も操作していないのに許可ダイアログ(iCloud・デスクトップ・書類)が表示される問題を修正しました。
- 以前のセッションが見つからない場合に、リロードが「Process exited」の画面で止まってしまう問題を修正しました。
- チャットオーバーレイの使用後、アプリ内のクリックが効かなくなることがある問題を修正しました。
- 新規インストール時、スケジューラを使う前に「バックグラウンド項目が追加されました」の通知が表示されないようになりました。
AI sessions now reliably resume after app updates.
アプリ更新後も AI セッションが確実に再開されるようになりました。
Bug Fixes
- Fixed AI sessions sometimes failing to resume after an app update — your conversation now picks up where it left off when Fusuma relaunches.
- アプリ更新後に AI セッションが再開されないことがある問題を修正しました。Fusuma の再起動後も、会話が中断したところから確実に再開されます。
Schedule tasks on a cron, and a snappier first-click focus.
タスクの cron スケジュール実行と、初回クリックのフォーカス改善。
New Features
- Schedule a task to run on a cron — Fusuma auto-starts a new AI session at the times you set, with the prompt you wrote.
- `fusuma-browser list` returns active widget ids so agents can resolve their target when $FUSUMA_WIDGET_ID is stale, and the error message now includes the live list.
- タスクを cron スケジュールで自動実行できるようになりました。設定した時刻に、書いたプロンプトで Fusuma が新しい AI セッションを自動的に開始します。
- `fusuma-browser list` がアクティブなウィジェット ID を返すようになり、$FUSUMA_WIDGET_ID が古い場合でもエージェントが対象を解決できます。エラーメッセージにも現行のウィジェット一覧が含まれます。
Bug Fixes
- Clicking a widget when another app has focus now works on the first click — no more dead first click after Fusuma loses key.
- 他のアプリにフォーカスがある状態でウィジェットをクリックしても、1 回目のクリックで反応するようになりました。Fusuma がキー入力を失った後の「最初のクリックが効かない」問題を解消しました。
OAuth sign-in inside Browse Mode, plus polish across AI and Task widgets.
Browse Mode 内での OAuth サインインに対応し、AI/Task ウィジェットの細部を改善しました。
New Features
- Sign-in with Google now works in Browse Mode — OAuth popups (Continue with Google and friends) complete end-to-end, so you can sign into X, GitHub, and other sites without leaving Fusuma.
- Task widget shows the folder path where new tasks will be created, so you know exactly where the task files land.
- Browse Mode でも Google などの「Continue with Google」系 OAuth ポップアップが最後まで完了するようになり、Fusuma を離れずに X、GitHub などの各サイトにサインインできます。
- Task ウィジェットに、新しいタスクの作成先フォルダのパスを表示するようにしました。タスクファイルがどこに保存されるか一目で分かります。
Bug Fixes
- Switching workspaces no longer shows a stray "Launching Claude Code…" flash on AI widgets inside Task widgets.
- Main window's traffic-light buttons stay active when the AI overlay grabs focus — no more grey buttons during chat.
- AI agents can reliably open Browse Mode and run browser commands on their own widget — the widget ID they receive now matches.
- ワークスペースを切り替えた際、Task ウィジェット内の AI ウィジェットに「Launching Claude Code…」が一瞬表示される問題を解消しました。
- AI オーバーレイがフォーカスを取った時にも、メインウィンドウの信号機ボタン(赤・黄・緑)がアクティブのままになります。チャット中にグレーアウトしません。
- AI エージェントが自分のウィジェットで Browse Mode を確実に開き、ブラウザコマンドを実行できるようになりました(受け取るウィジェット ID が正しく一致します)。
Two new built-in skills, and reliable Ctrl+C in permission dialogs.
ビルトインスキルを 2 つ追加し、権限ダイアログでの Ctrl+C を確実にしました。
New Features
- Two new built-in skills ship with Fusuma — a project task workflow and Codex agent instructions — ready to use from any chat.
- Fusuma に標準で 2 つのビルトインスキルを同梱しました。プロジェクトタスクワークフローと Codex エージェント指示書で、どのチャットからもすぐに利用できます。
Bug Fixes
- Ctrl+C reliably cancels AI widget permission dialogs and Select menus, even when the agent has focus mid-prompt.
- AI ウィジェットの権限ダイアログや Select メニューを、エージェントがプロンプト入力中でも Ctrl+C で確実にキャンセルできるようになりました。
Auto-maintained Task files, plus rendering and scroll fixes across AI widgets.
Task ファイルの自動メンテナンスと、AI ウィジェットの描画/スクロールの修正。
New Features
- Task widgets keep TASK.md, skills/, and logs/ current automatically as you converse — you no longer have to ask the AI to "save this".
- 会話に応じて Task ウィジェットの TASK.md、skills/、logs/ が自動で更新されます。AI に「保存して」と頼む必要はありません。
Bug Fixes
- Chat overlay no longer collapses to an icon when you switch to another app — it stays in whatever state you left it.
- Scrolling up in an AI chat now reliably stays put while a response is streaming, instead of being yanked back to the bottom.
- Terminal widget renders cleanly when running claude / codex / vim — no more scattered or overlapping characters on first launch.
- Ctrl+C reliably cancels an in-flight request while a confirm or select prompt is up.
- 別のアプリに切り替えてもチャットオーバーレイがアイコンに折りたたまれず、元の状態を保つようになりました。
- AI チャットでレスポンスがストリーミング中でも、上方向にスクロールした位置を維持します。最下部に引き戻されることはありません。
- claude / codex / vim を実行した時のターミナルウィジェットの描画が改善され、初回起動時に文字が散らばったり重なったりしなくなりました。
- 確認・選択プロンプトが表示されていても、Ctrl+C で実行中のリクエストを確実にキャンセルできます。
Computer-use permissions move into the account menu.
コンピュータ利用権限の管理をアカウントメニューに統合しました。
New Features
- Computer-use permissions for the #app mention moved into the account menu (top-right) — click your avatar to see which permissions are granted and open the right System Settings pane in one tap.
- When Screen Recording is still missing, the dropdown prompts you to restart Fusuma so the grant takes effect.
- #app メンションのコンピュータ利用権限を、アカウントメニュー(右上)に移動しました。アバターをクリックすると付与済みの権限を確認でき、必要なシステム設定のペインをワンタップで開けます。
- 画面収録権限が未付与の場合は、ドロップダウンが Fusuma の再起動を促し、権限を有効化できます。
Bug Fixes
- Removed the centered "permissions needed" pop-up that used to interrupt the workspace; the dropdown surfaces the same info without blocking the UI.
- ワークスペースを遮っていた中央の「権限が必要です」ポップアップを廃止しました。同じ情報をドロップダウンが UI を妨げずに表示します。
Overlay-minimize icon, task-scoped chats, and steadier terminals.
オーバーレイ縮小アイコン、タスクスコープのチャット、ターミナルの安定化。
New Features
- Chat overlay now minimizes to a small icon when another app is in front, so you always have a quick re-entry point instead of the panel vanishing.
- Chats inside a task open with the task's directory as their working folder, so TASK.md and other task files are @-mentionable without a path prefix.
- Polish across the chat panel, browser widget, widget card, workspace view, and shared overlay.
- 別のアプリが手前にある時、チャットオーバーレイは小さなアイコンに縮小されるようになりました。パネルが消えてしまうことなく、いつでもすぐに戻れます。
- タスク内で開いたチャットは、そのタスクのディレクトリを作業フォルダにします。TASK.md などのタスクファイルをパスなしで @ メンションできます。
- チャットパネル、ブラウザウィジェット、ウィジェットカード、ワークスペースビュー、共有オーバーレイの各所を磨き上げました。
Bug Fixes
- Terminal no longer shows side-by-side text or stray characters when you resize a TUI like Claude or Codex.
- Auto-scroll in terminals respects what you're reading — scrolling up pauses follow, scrolling to the bottom re-engages it.
- More reliable file drag-and-drop between the chat overlay and other widgets.
- Claude や Codex のような TUI のサイズを変更しても、ターミナルに文字が並列表示されたり、不要な文字が出たりしなくなりました。
- ターミナルの自動スクロールが、あなたの閲覧位置を尊重します。上にスクロールすると追従が止まり、最下部に戻すと再開します。
- チャットオーバーレイと他ウィジェット間のファイルドラッグ&ドロップの信頼性を向上しました。
Drive other Mac apps from chat with `#AppName` mentions.
`#AppName` メンションで、他の Mac アプリをチャットから操作できるようになりました。
New Features
- Mention any Mac app in chat with `#AppName` — the AI can now see and control other apps you have open (requires Screen Recording + Accessibility permissions, prompted on first use).
- Skills directory: browse and manage available agent skills from the workspace.
- Workspace context menu for quicker access to common actions.
- Task READMEs split into for-users and for-agents sections.
- チャットで `#AppName` と入力すれば、開いている他の Mac アプリを AI が認識・操作できます(画面収録とアクセシビリティの権限が必要。初回利用時に確認されます)。
- スキルディレクトリ:ワークスペースから利用可能なエージェントスキルを閲覧・管理できます。
- よく使う操作にすばやくアクセスできるワークスペースコンテキストメニューを追加しました。
- タスクの README をユーザー向けセクションとエージェント向けセクションに分割しました。
Bug Fixes
- Terminal and chat polish — smoother input handling and request-mode behaviour.
- ターミナルとチャットの細部を改善 — 入力処理とリクエストモードの挙動がよりスムーズになりました。
Quality-of-life fixes across chat, terminal, and the browser widget.
チャット、ターミナル、ブラウザウィジェット全体の品質改善。
Bug Fixes
- Fixed garbled text in the AI chat after resizing the widget or switching workspaces.
- Stop button now actually dismisses Claude's permission and selection prompts.
- Clicking the chat input while Claude is asking a question now sends focus to the prompt so arrow keys pick the option.
- Browser widget and floating chat overlay refinements.
- ウィジェットのサイズ変更やワークスペース切り替え後に、AI チャットの表示が乱れる問題を修正しました。
- 停止ボタンが Claude の権限プロンプトや選択プロンプトを実際に解除するようになりました。
- Claude が質問を表示している間にチャット入力をクリックすると、矢印キーで選択肢を選べるようプロンプトにフォーカスが移ります。
- ブラウザウィジェットとフローティングチャットオーバーレイの細部を改善しました。
Faster startup, clearer chat controls, and steadier turn detection.
起動の高速化、明確なチャット操作、ターン検出の安定化。
New Features
- Faster startup — workspaces now load on demand instead of all at once.
- Clearer send / stop button in the chat composer.
- Reloading Fusuma resets your widget layout to the defaults.
- 起動を高速化 — ワークスペースを一度に全部ではなく、必要に応じて読み込むようになりました。
- チャット入力欄の送信/停止ボタンが分かりやすくなりました。
- Fusuma を再読み込みすると、ウィジェットレイアウトがデフォルトに戻ります。
Bug Fixes
- More reliable detection of when an AI is waiting for your input.
- Restarting a chat now always begins a fresh session.
- AI があなたの入力を待っている状態を、より確実に検出します。
- チャットを再起動すると、常に新しいセッションとして開始します。
Browse Mode floats chat over the web, plus a faster app launch.
Browse Mode でチャットを Web ページに重ねて表示。アプリ起動も高速化しました。
New Features
- Browse Mode for the browser widget — chat floats over web pages and stays connected to the same Claude/Codex session when you toggle it on and off.
- Right-click in the browser widget for a native context menu (link, image, selection, and page actions).
- Faster app launch — the splash now fades the moment your workspace is ready instead of waiting nearly a second.
- The Fusuma window now enforces a 720×480 minimum size so widgets stay usable at small sizes.
- ブラウザウィジェット用の Browse Mode — Web ページの上にチャットが浮かび、オン/オフを切り替えても同じ Claude/Codex セッションに接続したまま使えます。
- ブラウザウィジェットの右クリックで、ネイティブのコンテキストメニュー(リンク、画像、選択範囲、ページ操作)を表示します。
- アプリ起動を高速化 — ワークスペースの準備が整い次第スプラッシュがフェードアウトします(以前は約 1 秒待たされていました)。
- Fusuma ウィンドウに 720×480 の最小サイズを設定し、小さくしてもウィジェットが使えるようにしました。
Bug Fixes
- Terminal scrollback now restores when a chat widget is moved, re-mounted, or its window reloads.
- チャットウィジェットを移動・再マウントしたり、ウィンドウを再読み込みしても、ターミナルのスクロールバックが復元されます。
Task widgets get a real file browser and an Automate button.
Task ウィジェットに本格的なファイルブラウザと「Automate」ボタンを追加しました。
New Features
- Task widget gets the full file browser — search, git changes, and right-click actions are now available on files inside a task.
- New "Automate" button on tasks. One click asks the agent to write or refresh TASK.md so the next session can pick up cold.
- HTML files preview inline instead of being treated as binary, and HTML previews can be saved to disk.
- Cmd +/− app zoom is snappier and now has clear bounds.
- Task ウィジェットにフルのファイルブラウザを搭載。タスク内のファイルでも検索、Git 変更、右クリック操作が使えます。
- タスクに新しい「Automate」ボタンを追加。ワンクリックでエージェントに TASK.md の作成・更新を依頼し、次のセッションでも素早く再開できます。
- HTML ファイルがバイナリ扱いではなくインラインでプレビューされ、HTML プレビューをディスクに保存できます。
- Cmd +/− のアプリズームが軽快になり、上下限が明確になりました。
Bug Fixes
- Terminal Cmd+click now opens the full URL even when the agent wraps it across multiple lines.
- Updater no longer drops your permission mode when an app update relaunches an active chat — your "auto" / "bypass" choice survives the restart.
- ターミナルの Cmd+クリックで、エージェントが複数行に折り返した URL でも全体を開けるようになりました。
- アプリ更新でアクティブなチャットが再起動した際、権限モードが失われなくなりました — 「auto」「bypass」の選択が再起動後も保持されます。
Paste from Finder, swap providers on Task widgets, and a cleaner terminal.
Finder から貼り付け、Task ウィジェットでのプロバイダ切り替え、ターミナル表示の改善。
New Features
- Paste files and folders from Finder (or anywhere else) directly into a file widget.
- Terminal widget now blends into the workspace background.
- Switch between Claude and Codex on task widgets, not just chat widgets.
- Finder などからファイルやフォルダを直接ファイルウィジェットに貼り付けられるようになりました。
- ターミナルウィジェットがワークスペースの背景になじむデザインになりました。
- チャットウィジェットだけでなく、タスクウィジェットでも Claude と Codex を切り替えられます。
Bug Fixes
- Cleaner zsh prompt — no extra blank line or stray `%` marker when terminals open.
- Up/Down arrows now navigate Claude Code / Codex menus while a TUI prompt is open.
- zsh プロンプトをクリーンに — ターミナル起動時に余計な空行や `%` マーカーが表示されなくなりました。
- TUI プロンプト表示中、上下矢印キーで Claude Code/Codex のメニューを操作できます。
AI conversations resume automatically after an app update.
アプリ更新後も AI チャットセッションが自動的に再開します。
New Features
- Chat sessions now resume automatically after Fusuma updates or reloads — your AI conversations and terminal scrollback come back where you left them.
- Fusuma のアップデートや再読み込み後も、チャットセッションが自動的に再開します — AI の会話履歴とターミナルのスクロールバックが、続きから戻ります。
Reliable terminal Cmd+C and a tighter input-waiting indicator.
ターミナルの Cmd+C コピーと、「入力待ち」表示の精度を改善しました。
Bug Fixes
- Cmd+C in the chat terminal now copies the highlighted text reliably.
- The "waiting for input" indicator on chat widgets detects prompts more reliably and clears immediately when you press Esc.
- チャットターミナルで Cmd+C を押すと、ハイライトしたテキストを確実にコピーできるようになりました。
- チャットウィジェットの「入力待ち」インジケーターがプロンプトをより確実に検出し、Esc を押すと即座にクリアされます。
Per-session launch options for Claude and Codex, plus richer attachments.
Claude/Codex のセッションごとの起動オプションと、添付ファイルの強化。
New Features
- Chat launch options: pick a Claude permission mode or a Codex sandbox + approval policy before each session; choices are remembered.
- Attached files in chat now show an inline preview, and you can pick files from anywhere on disk (not just your home folder).
- チャット起動オプション:セッションごとに Claude の権限モード、または Codex のサンドボックスと承認ポリシーを選択でき、選択内容は記憶されます。
- チャットに添付したファイルのインラインプレビューを表示。ホームフォルダ以外でも、ディスク上の任意の場所からファイルを選べます。
Bug Fixes
- Copy actions (hash, file path, multiple files) now work reliably even while the terminal has focus.
- Terminal: em-dashes, curly quotes, and ellipses no longer garble TUI output on systems with a non-English locale.
- ターミナルにフォーカスがある状態でも、コピー操作(ハッシュ、ファイルパス、複数ファイル)が確実に動作します。
- ターミナル:英語以外のロケール環境でも、エムダッシュ・カーリークォート・三点リーダーが TUI の表示を壊さなくなりました。
Copy transcripts, restart on exit, and snappier chat controls.
トランスクリプトのコピー、終了時の再起動、操作性の向上。
New Features
- Copy the entire chat transcript from the AI widget toolbar.
- Restart button now appears when the embedded CLI exits.
- Always-visible scroll-to-bottom button on the chat toolbar.
- Center chat widget now defaults to Codex.
- Codex now invokes /skill commands by referencing the skill file directly.
- AI ウィジェットのツールバーから、チャット全文のトランスクリプトをコピーできるようになりました。
- 内蔵 CLI が終了した時に「再起動」ボタンが表示されるようになりました。
- チャットツールバーに、最下部までスクロールするボタンを常時表示します。
- 中央のチャットウィジェットの初期値が Codex になりました。
- Codex がスキルファイルを直接参照する形で /skill コマンドを実行するようになりました。
Bug Fixes
- CLI tools launch through your interactive shell, so your PATH and aliases from .zshrc work.
- Loading and error indicators now clear cleanly when the chat process exits.
- CLI ツールを対話シェルで起動するため、.zshrc の PATH やエイリアスがそのまま使えます。
- チャットプロセス終了時、読み込み中表示とエラー表示が確実にクリアされるようになりました。
AI widgets become a real terminal, with Browse Mode and live status.
AI ウィジェットを本格的なターミナルに進化させ、Browse Mode とライブステータスを搭載しました。
New Features
- AI widgets now run Claude and Codex directly in a terminal interface — faster, more capable, and matching the real CLI experience.
- Switch between Claude and Codex from a pill in the widget header.
- Browse Mode lets AI agents drive a browser for you; customize the directive at ~/.fusuma/skills/browser-use.md.
- Auto-tail keeps your view pinned to the newest output; the scroll-to-bottom button shows an active state when it's engaged and hides when there's nothing to scroll.
- Widget header now shows a live status dot — pulsing yellow when the agent is awaiting your input, green when done, red on error.
- Sidebar surfaces the status of each workspace's most recently active AI widget.
- Autocomplete dropdown floats over the terminal instead of pushing the prompt up.
- Launch overlay while the AI widget is starting so you can see it's not stuck.
- AI ウィジェットが Claude と Codex をターミナルインターフェースで直接実行するようになりました — より高速・高機能で、本来の CLI 体験に近づきました。
- ウィジェットヘッダーのピルから Claude と Codex を切り替えられます。
- Browse Mode により、AI エージェントがあなたの代わりにブラウザを操作できます。`~/.fusuma/skills/browser-use.md` で挙動をカスタマイズ可能です。
- 自動追従が最新の出力に固定。最下部スクロールボタンには有効時のアクティブ表示が付き、スクロール不要時には非表示になります。
- ウィジェットヘッダーにステータスドットを表示 — エージェントが入力を待っている時は黄色で点滅、完了時は緑、エラー時は赤になります。
- サイドバーに、各ワークスペースで最近アクティブだった AI ウィジェットのステータスを表示します。
- 自動補完ドロップダウンが、プロンプトを押し上げるのではなくターミナル上にフロート表示されます。
- AI ウィジェット起動中にオーバーレイを表示し、立ち上がり中であることが分かるようにしました。
Bug Fixes
- Codex composer now submits with Enter.
- Many fixes to terminal rendering, resizing, scrollback retention on expand/collapse, and loader spinner stability.
- Codex のコンポーザーが Enter キーで送信されるようになりました。
- ターミナルの描画、リサイズ、展開/折りたたみ時のスクロールバック保持、ローダースピナーの安定性に関する多数の修正を行いました。
Switch providers from the chat header and smarter update checks.
チャットヘッダーからのプロバイダ切り替えと、賢いアップデート確認。
New Features
- Switch between Claude Code and Codex from the empty-chat header — no need to dive into widget settings.
- File browser refreshed with a cleaner card-view layout and smoother file preview.
- Respects your Claude auto-update channel (stable / latest / etc.) when checking for new Claude versions.
- 空のチャットヘッダーから Claude Code と Codex を切り替えられるようになり、ウィジェット設定を開く必要がなくなりました。
- ファイルブラウザを刷新し、見やすいカードビューレイアウトとよりスムーズなファイルプレビューを実装しました。
- Claude の自動更新チャネル(stable/latest など)を尊重して、新バージョンを確認します。
Bug Fixes
- Updater now surfaces errors when an update check fails instead of failing silently.
- Faster "check for updates" — Claude version lookup no longer waits multiple seconds on every refresh.
- アップデートチェックに失敗した際、Updater がエラーを通知するようになりました(以前はサイレントに失敗していました)。
- 「アップデートを確認」を高速化 — Claude のバージョン参照で毎回数秒待たされなくなりました。
Browser-widget navigation fixes and AI-driven cursor feedback.
ブラウザウィジェットの遷移修正と、AI 操作カーソルの可視化。
New Features
- AI-driven clicks in the browser widget show a brief cursor animation so you can follow along.
- AI sessions can now take screenshots of any browser widget.
- ブラウザウィジェット内で AI がクリックした位置に、追跡しやすい短いカーソルアニメーションを表示します。
- AI セッションから任意のブラウザウィジェットのスクリーンショットを撮影できます。
Bug Fixes
- Browser widget: links that open in a new tab now navigate within the widget instead of silently failing.
- File preview improvements.
- ブラウザウィジェット:新しいタブで開くリンクが、ウィジェット内で開かれるようになりました(以前はサイレントに失敗していました)。
- ファイルプレビューを改善しました。
Browser widget reaches v1: strict-CSP sites, better typing, and editor lookups.
ブラウザウィジェットが v1 に。厳格な CSP サイト対応、入力改善、エディタ連携。
New Features
- Cmd/Ctrl-click any identifier in the editor to search the file browser for it.
- The browser widget now shows a loading bar at the bottom of the URL bar while a page loads.
- "Add Widget" is now available from the workspace toolbar menu.
- エディタ内の識別子を Cmd/Ctrl+クリックすると、ファイルブラウザでそれを検索します。
- ブラウザウィジェットでページ読み込み中、URL バー下にローディングバーが表示されます。
- ワークスペースツールバーメニューから「Add Widget」が使えるようになりました。
Bug Fixes
- Browser widget now works on strict-CSP sites like Google, GitHub, and PR Times — pages that previously couldn't communicate with Fusuma load fully now.
- Improved keyboard input in the browser widget — typing into focused fields is more reliable.
- Click a file in the changes panel and it stays highlighted while you review it.
- Long lines in expanded tool output now scroll horizontally instead of being clipped.
- Google、GitHub、PR Times などの厳格な CSP サイトでブラウザウィジェットが動作するようになりました — これまで Fusuma と通信できなかったページも完全に読み込めます。
- ブラウザウィジェットのキーボード入力を改善 — フォーカスされたフィールドへの入力がより確実になりました。
- 変更パネルでファイルをクリックすると、レビュー中はそのファイルがハイライトされたままになります。
- 展開したツール出力の長い行が、切り捨てではなく水平スクロールできるようになりました。